digital-naslovna-skracena.jpg
mobitel-banner-naslovna.jpg
leksikon-banner-za-homepage1.gif

Tesavvuf je...

Autor: Januar 22, 2018 0

Autor: İbrahim Efendi, s turskog prevela: Amina Šiljak-Jesenković, priredio: Haris Dubravac

U početku za tesavvuf vele da sufija žića se lišava

A na kraju da postaje sultan srčanoga, duhovnog prijestola

U tariku što tesavvuf čini, poništenje bića tjelesnoga

Ko to štuje bit će gost u dvoru, u palači tajni Istinskoga

Tesavvuf je, vele, lišiti se halje zemlje i vode odora

Tesavvuf je tijelo od čistote, ispunjeno Svjetlom Gospodara

Tesavvuf je zapaliti luču tog sjajnoga Apsolutnog Svjetla

Tesavvuf je, vele, kad se vatrom aška neprestano plamti i izgara

U sufizmu zakon je saviti, sklopit knjigu i sve svitke jastva

Tesavvuf se zove i šerijat, još i srce prepuno imana

Tesavvuf je mudrošću dosegnut i spoznati kako Bog što čini

Tesavvuf je biti lijek, pomagač svim nevoljnim, jadnim i bolnima

Tesavvuf je kad talisman tijela otvara se ključem od Imena

Tesavvuf je napravit ruinu od tijela, jastva građevina

Tesavvuf je, znaj to, kad sufija, svoje riječi u djelo pretoči

Ab-i hajat još kada postane svaka riječ što je izgovara

Tesavvuf je znat znanost Kur’ana i hadisa znanost tumačenja

Tesavvuf je kad u kući duše bude znana i Tajna Subhana

Tesavvuf je sasvim se opiti od silnoga, golemog divljenja

Tesavvuf je ostati zadivljen u tajnama Boga Istinskoga

Tesavvuf je iz kuće u srcu odagnati sve osim Allaha

Tesavvuf je kad muminsko srce stvori se u Prijestol Milosnoga

Tesavvuf je sa svakim baš dahom stić na Istok, stići do Zapada

Tesavvuf je gledati, brinuti za sav svijet, što ima naroda

U čestici svakoj na ovom svijetu tesavvuf je vidjeti Istinskoga

Tesavvuf je, vele, poput sunca, što sav svijet jasno obasjava

Tesavvuf je razumjet jezike što govore sedamdeset dva naroda

Tesavvuf je, vele, bit Sulejman, za svijet ovog uma i razbora

Tesavvuf je svom dušom nosit breme vjere, dobra, vjerovanja

Tesavvuf je sasvim se saživjet, zrcaliti ajete oprosta

Tesavvuf je Najvećim imenom bit koristan svemu što na svijetu ima

Tesavvuf je, kažu, sabrat u svom biću propise Kur’ana

Tesavvuf je baš svakim pogledom gledat Biće Boga

Tesavvuf je, kažu, kad sufiji lahka svaka je teškoća

Tesavvuf je grudi učinit riznicom Znanja Istinskoga

Tesavvuf je kad sufi postane okean, premda j’ bio kaplja

Tesavvuf je vatrom lamelifa[1] spalit svaku trunku jastva

Tesavvuf je postati čovjekom, sa svjetlošću “illa”[2]

Tesavvuf je bit ispunjen s osamnaest hiljada svjetova

Tesavvuf je pokorit se naredbama devet nebeskih katova

Tesavvuf je pozivati narod “Kul kefa billah”[3] riječima

Tesavvuf je biti opijen od “irdžii”[4] riječi značenja

Tesavvuf je umrijeti po hiljadu puta na dan i opet oživjeti

Tesavvuf znači biti duša svim na materijalnom svijetu tijelima

Tesavvuf je utopiti se u Biću Istinitoga

Tesavvuf je skriti se u “kurbu ev edna”[5]

Tesavvuf je predati dušu Voljenom, i biti slobodan

Tesavvuf je biti duša Voljenoga, duša Voljenoga

Tesavvuf je biti rob, Ibrahime, to je potpuna istina

Tesavvuf je zakon Ahmedov živjeti kao dokaz u srcima.

Izvor: Medžmua: izbor iz turske poezije, izabrala i s turskog prevela: Amina Šiljak-Jesenković, Sarajevo, 2017., str. 54–7.

 

1 La, partikula negacije u arapskom jeziku, Nema božanstva osim Allaha.

2 Partikula izuzimanja u arapskom jeziku, Nema božanstva osim Allaha.

3 Kur’an, Sura Al-Ankabut (Pauk), 29/52, dio ajeta koji znači: “Dovoljan je Allah!”

4 Kur’an, Sura Al-Fagr (Zora), 89/28, “Vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i On tobom zadovoljan”

5 Kur’an, sura An-Nagm (Zvijezda), 53/9, “Blizu koliko dva luka ili bliže”

Sadržaj dozvoljeno prenositi uz naznaku izvora: Preporod novine