digital-naslovna-skracena.jpg
mobitel-banner-naslovna.jpg
leksikon-banner-za-homepage2.jpg

U ovoj kratkoj reportaži predstavljamo osnovne crtice o životu u Južnoj Koreji. Autorica reportaže je Nedžma Hamidović-Sultanić, stipendistkinja Global Korea Scholarship programa. Trenutno pohađa jezičku školu, a u septembru počinje s pohađanjem master studija iz oblasti poslovnog menadžmenta na Kookmin univerzitetu. Dodiplomski studij iz finansijskog menadžmenta završila je  u Bosni i Hercegovini, a želja za nastavkom školovanja u Koreji proizašla je iz njene duboke ljubavi prema korejskom jeziku, kulturi i savremenom društvu. Razvijenost države, njena dinamična ekonomija i globalna prisutnost učvrstili su njenu odluku da upravo ovdje nastavi akademski i profesionalni razvoj

Uprkos kontinuiranim apelima i nastojanjima uposlenika Nacionalne i univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine (NUBBiH) da se riješi finansijski, a posebno pravni status ove kapitalne institucije kulture, problem je u posljednje vrijeme dodatno intenziviran – NUBBiH je prestala s radom, ugroženo je izdavaštvo, obrazovni sistem, naučni rad, akademsko napredovanje na univerzitetima, izvjesno je isključenje iz Kooperativnog online bibliotečkog sistema i servisa, radnici Biblioteke nisu primili platu tri mjeseca/ Vijeće ministara BiH ni na nedavnoj sjednici nije uvrstilo slučaj NUBBiH na dnevni red/ Upozorava se da je ugroženost rada NUBBiH, zapravo, očito ugrožavanje državnosti BiH

Kulturnu i intelektualnu baštinu mogu čuvati samosvjesni, visokomoralni i vizionari. Takav ambijent je potreban da se narod može razvijati naslonjen na kapacitete državnosti i baštinu svojih pripadnosti – identiteta. Entuzijasti to imaju na umu i srcu. Politički trgovci i sitnošićardžije, nerijetko prosječni karijeristi s prevelikim ili bolesnim ambicijama, to ne mogu osvijestiti.

Fakultet islamskih nauka u Sarajevu je krajem maja organizirao predavanje jednog od vodećih islamskih učenjaka dr. Mohammada Akrama Nadwija. Napisao je preko 60 knjiga na arapskom, urdu i engleskom jeziku iz područja hadisa, fikha, sire i arapskoga jezika. Njegovo djelo o doprinosu učenih muslimanki hadisu prevedeno je na bosanski (Muhaddise: učenjakinje u islamu, prijevod s engleskog Naida Hota-Muminović i Nermina Baljević, CNS, 2018). Razgovarali smo nakratko s njim tokom pauza na njegovom putovanju kroz Bosnu na kojem je posjetio i Memorijalni centar u Srebrenici

Stranica 1 od 3

Sadržaj dozvoljeno prenositi uz naznaku izvora: Preporod novine