digital-naslovna-skracena.jpg
mobitel-banner-naslovna.jpg
leksikon-banner-za-homepage1.gif

BZK "Preporod" Doboj obilježio 25.novembar: Promocija Rječnika tešanjskoga kraja – prilog leksikografiji bosanskoga jezika autora Kemala Ljevakovića

Autor: Adil Rudanović Novembar 28, 2016 0

I ove godine članovi BZK "PREPOROD" potrudili su se da na dostojanstven način obilježe Dan državnosti Bosne i Hercegovine, datum značajan za sve njene građane koji iskreno vole svoju domovinu, promocijom vrlo kvalitetnog Rječnika tešanjskoga kraja – prilog leksikografiji bosanskoga jezika autora Kemala Ljevakovića.

Čitaonica Gornja Ćarsija Doboj bila je popunjena brojnšćcu sugrađana i ispunjena radošću jer su došli s krajnje ozbiljnom namjerom da i ove godine podrže aktivnost BZK "PREPOROD" Doboj, vrednujući baštinjenje bitnih sadržaja i dogadjaja unutar bošnjacke kulture.
Moderator je bio prof. dr. Zijad Bešlagić, predsjednik BZK „Preporod“ Doboj,koji je u svom uvodnom obraćanju istakao povijesni značaj 25. novembra kao Dana državnosti Bosne i Hercegovine i značaju da ga obilježavamo i da ga, baš, obilježavamo sadržajima kakav je i RJEČNIK – prilog leksikografiji bosanskog jezika – autora Ljevakovića, sadržajima koji korespondiraju kulturološkom biću Bosne i Hercegovine. O Rječniku i autoru su veoma afirmativno govorili književnik Ramiz Brkić, zatim publicista mr. Esmir Bašić, te akademik prof. dr. Dževad Jahić, koji je, uz to, još i sjajno odslikao bosanskohercegovačku jezičku stvarnost, zatim značaj jezika u povijesnom i kulturološkom smislu jednoga naroda, pritom istakavši da se u bosanskome jeziku odvijaju dva fundumentalna procesa: jedan je izrada višetomskog rječnika, koji je u svom osmom tomu, a drugi proces je početak izrade novog pravopisa bosanskoga jezika.
Akademik Jahić: "Mi ko štošta radimo i znamo u nauci i umjetnosti, jer nasa profesija upucuje na to, koji smo svjesni onoga cega neznalice nisu svjesne, necemo se nikada odreci tih nasih najdragocjenijih vrijednosti i nasljedja vec cemo ih u interesu ove drzave i njenih naroda, cuvati od toga zla i neznanja i pokusaja blacenja onoga sto je u biti, sto je u srzi nasega bosanskog kulturnog bica".
Autor je izrazio zadovoljstvo da se najveći državni praznik obilježava njegovim djelom i zahvalio se BZK „Preporodu“ Doboj i svima onima koji su mu bili podrška o izlasku Rječnika na bijeli dan.
Iz recenzije akademika prof Jahića:
„Radi se o prvom kompletnijem dijalekatskom rječniku bosanskog jezika, što je za sadašnju fazu bosanske leksigografije vrlo važna stvar. Rječnik sa jednoga i inače dijalekatski posebno zanimljivog prostora ekavsko-jekavskog govora tešanjsko-maglajskog tipa i koji je kako je poznato, jedna od „zagonetki“ i bivše srpskohrvatske i sadašnje bosanske dijalektologije.. U cjelini Rječnik sadrži vrlo pouzdano zabilježenu leksičku i frazeološku građu govora tešanjskog kraja, i obrađenu od strane čovjeka čiji je to zavičaj i koji je profesionalno vezan za jezik., koji je, dakle, i stručnjak maternjeg jezika, ali u isto vrijeme i čovjek koji se okušava u književnom radu. Te njegove šire sklonosti u rukopisu su došle do punog izražaja i možemo već sada slobodno reći da je Kemal Ljevaković uspio dati svoj vrlo značajan doprinos ovoj grani bosnističkih istraživanja....“

 

Sadržaj dozvoljeno prenositi uz naznaku izvora: Preporod novine