digital-naslovna-skracena.jpg
mobitel-banner-naslovna.jpg
leksikon-banner-za-homepage1.gif

Pozivi kao ćudoredna razbuđivanja čovječanstva

Autor: Enes Karić April 17, 2020 0

Osim što se u pozivima yā ayyuha n-nāsu čovječanstvo opominje na to da je:

 

  1. a) Bogom stvoreno, 
  2. b) roditeljima rođeno i 
  3. c) za zemni prah vezano, 

ti pozivi u nekoliko navrata imaju za neposrednu svrhu i ćudoredno ili moralno razbuđivanje čovječanstva. 

Sūra Jūnus/Yūnus, 10:23. karakteristična je po tome što iza poziva ʼo čovječanstvo!ʼ slijedi upozorenje na bagy ili nered/tiraniju, te se kaže ʼda nered koji pravite protiv vas samih je!ʼ (ʼO mankind! Your tiranny is only against yourselves...ʼ).[1]

Iz ovog se raspoznaje da se Božanska Riječ Kurʼāna ne usredotočuje samo na detektiranje tiranije među muslimanima samim, već čovječanstvom kao takvim. Jer, svi ljudi, žene i muškarci, Božija su stvorenja i bagy (الْبَغْيُ - nered, tiranija, izrabljivanje, ugnjetavanje, tlačenje) jesu ono što ih sve pogađa i protiv čega trebaju ustati. K tome, sūra Krava/al-Baqara (2:168) poziva čovječanstvo da jede ʼod onog što na Zemlji je dopušteno i što je lijepo...ʼ Ovaj redak ne samo da čovječanstvo poziva da se hrani, već u pozivu spaja četvero: hranu (akl), Zemlju (arḍ), dopušteno (ḥalāl) i lijepo (ṭayyib). K tome, ḥalāl sadrži i namisao o poštenoj zaradi i moralno neporočnoj stečevini, a ne samo to da se ne smije jesti strvina, krepano, krv, itd. Prema Kurʼānu, sve ove savjete dobro je da posluša cijelo čovječanstvo.

U poglavlju Žene/an-Nisā (4:133) iznosi se jedna strašna prijetnja, koja je, očito, saopćena iz ćudorednih razloga: 

ʼO čovječanstvo (ayyuhā n-nās)! Ako Bog hoće, vas ukloniće i druge dovešće...ʼ (Bobzin: ʼWenn er will, so nimmt er euch hinweg, ihr Menschen, und bringt dann andere herbei.ʼ)[2]

Prijetnja iz retka 4:133. tiče se moralnog ili ćudorednog posrnuća čovječanstva; po Kurʼānu čovječanstvo, ili neki njegov segment, mogu biti – jednim jedinim činom Stvoritelja - zbrisani sa Zemlje. Ali, ovaj redak 4:133. potrebno je čitati u vezi sa drugim odlomcima Kurʼāna, gdje se govori o Božanskoj milosti. Na taj način će se zaimati dojam o cjelini Kurʼāna i uvijek vedrim očekivanjima koje pobuđuje ta knjiga kod ljudi.

U ćudoredne opomene koje su pohranjene u pozivu ʼo čovječanstvo!ʼ karakteristična su i slijedeća tri mjesta iz Kurʼāna. Prvo, sūra Lukmān/Luqmān (31:33) poziva na dvije vrste strahopoštovanja, na bogobojaznost (ittaqū rabbakum - ʼfear your Lordʼ)[3] i na strah od Sudnjega dana (wa ʼḫšaw yawman- ʼand dread the dayʼ).[4] Drugo, sūra Stvoritelj/Fāṭir (35:3) poziva čovječanstvo da se ʼsjeća Božanskih blagodati!ʼ (ʼremember the grace of Godʼ),[5] jer: ʼIma li, postoji li stvoritelj drugi osim Boga?!ʼ (ʼIs there any other creator save God?ʼ).[6] Naravno, ovo pitanje sadrži uzvišeni sarkazam Kurʼāna: Ne! Nema stvoritelja osim Boga! Ista ova sūra (ali u retku 35:5) poziva čovječanstvo da ima na umu ʼda Božansko obećanje [ili prijetnja] jeste sušta istina/istinito!ʼ (ʼIhr Menschen! Das Versprechen /oder: Die Androhung/ Gottes ist wahr!ʼ),[7] te se opominje da spram Boga čovječanstvo ne smije biti zavedeno, niti nehajno!

Napokon, sūra Stvoritelj/Fāṭir (35:15) u svom zazivu upućenom čovječanstvu objelodanjuje jednu veliku opomenu: ʼO čovječanstvo! Vi ste siromašni, Bog vam je potreban! [Ili: ʼVi, čovječanstvo, ljudi, potrebni ste Boga!ʼ]. Ovim se pozivom promovira spoznanje o tome šta je, zapravo, pravo imānje, ili pravo bogatstvo, na Ovom i na Onom svijetu.


[1] The Study Quran by Seyyed Hossein Nasr (urednik), p. 550. 

[2] Der Koran, Neu übertragen von Hartmut Bobzin, S. 86.

[3] The Koran Interpreted, A Translation by A. J. Arberry, II, p. 115.

[4] The Koran Interpreted, A Translation by A. J. Arberry, II, p. 115.

[5] The Qurʼan, A new translation by Tarif Khalidi, p. 351.

[6] The Qurʼan, A new translation by Tarif Khalidi, p. 351.

[7] Der Koran, Übersetzung von Rudi Paret, S. 304.

Sadržaj dozvoljeno prenositi uz naznaku izvora: Preporod novine